Перевод "Secure Sockets Layer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Secure Sockets Layer (сикйуо сокитс лэйо) :
sɪkjˈʊə sˈɒkɪts lˈeɪə

сикйуо сокитс лэйо транскрипция – 31 результат перевода

SSL?
Secure Sockets Layer.
Footage downloaded to an encrypted hard drive from Chen Han's computer.
SSL?
Протокол защиты информации.
Видеозапись, загруженная на зашифрованный жёсткий диск с компьютера Чен Хан.
Скопировать
SSL?
Secure Sockets Layer.
Footage downloaded to an encrypted hard drive from Chen Han's computer.
SSL?
Протокол защиты информации.
Видеозапись, загруженная на зашифрованный жёсткий диск с компьютера Чен Хан.
Скопировать
They praise him, that's right.
He puts the paint in a thin layer, very delicately, very skillfully.
But something is missing...
Хвалят его, верно.
Он краски ложит тоненько, нежно. Умело кладет.
Только нет во всем этом у него...
Скопировать
Yes, I hear you.
The town is secure.
Zontar, I'm troubled.
Может быть, у Вас нет этого слова в Вашем понятии, но Я должен Тебя увидеть.
Да, Я буду терпеливым.
Но Курт по прежнему на свободе.
Скопировать
It took from the Other a new directive to replace its own.
The Other was originally programmed to secure and sterilize soil samples from other planets.
Probably as a prelude to colonization.
Другой заменил его директивы на свои.
Другой был запрограммирован стерилизовать образцы почвы с других планет.
Возможно, перед колонизацией.
Скопировать
- Right away? - Yes.
To be secure, I put it in the safe. Here it is.
For senor Chuncho Munos.
Хотите забрать?
Вот он свёрток и письмо Чунчо Муньясу.
Вот, всё здесь.
Скопировать
- Enterprise here.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Have them report to Mr. Lurry.
- "Энтерпрайз" на связи.
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Пусть явятся к мистеру Лурри.
Скопировать
It'll be one of your friends, I've no doubt!
The... the special people up here feel more secure if their originals are actually in the satellite.
Be quiet.
Это будет один из Ваших друзей, я не сомневаюсь!
Хорошо это понятно.... особенные люди здесь чувствуют себя более безопасно, если их оригиналы находятся на спутнике.
Тише.
Скопировать
Orbit stabilising.
All secure, sir.
Unless the prosecution has an objection, I rule this court be dismissed.
Орбита стабилизируется.
Все в порядке, сэр.
Если обвинение не возражает, я закрываю заседание трибунала.
Скопировать
The divers are returning master.
They can wait at a secure distance while we irradiate.
When the fish-man has grown, they can bring it back here, OK?
Дайверы возвращаются, хозяин.
Они могут подождать на безопасном расстоянии, пока мы делаем облучение.
Когда Человек-амфибия вырастет, пусть они приведут его сюда, хорошо?
Скопировать
Are you all right?
Everything's secure here.
Maintain position. If everything goes according to plan, you can beam us up in ten minutes.
Вы целы?
Все целы. Оставайтесь на позиции.
Если все пойдет по плану, заберете нас через 10 минут.
Скопировать
Five seconds to contact.
All hatches and vents secure.
All lights on the board show green.
Пять секунд до контакта.
Все люки и вентили задраены.
Все лампы светят зеленым.
Скопировать
Open the gates of Valencia, in the name of Allah!
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king
He had to make certain that he could land his mighty armada on the shores of Spain.
Именем Аллаха! Откройте ворота Валенсии!
Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира,
дабы обеспечить своему флоту подход к Испании.
Скопировать
And how can Abbas work now?
Only a union will protect us and secure our jobs.
A union?
А как Аббасу работать со сломанной рукой?
Говорю вам — только профсоюз нас защитит и обезопасит работу!
Профсоюз?
Скопировать
My father says that these big companies don't pay much.
But you have a secure job for life.
Can you smell the coffee?
Отец говорит, что в больших компаниях много не платят.
Но зато - у тебя надёжная работа на всю жизнь.
Чувствуешь, запах кофе?
Скопировать
Our sensors have picked up sufficient quantities on a small planet in the Omega system.
We are beaming down to secure this material.
Report.
Наши сенсоры засекли достаточное количество чистого райталина на маленькой планете в системе Омеги.
Мы срочно телепортируемся за этим материалом на планету.
Докладывайте.
Скопировать
And there's nothing in the universe can stop it.
There's a layer of necrotic tissue a few cells thick.
A normal wound would heal quickly.
И ничто во Вселенной не может помешать этому.
Слой отмершей ткани, толщиной в несколько клеток.
Обычная рана зажила бы быстро.
Скопировать
The Stratos city dwellers have said it.
Secure him to the rostrum.
How unfortunate.
Так говорят жители Стратоса.
Заприте его в камере!
Как жаль.
Скопировать
I have no less reason to believe I myself I can manage with your case.
I am interested only in so I want you to secure old age.
Twenty percent.
В таком случае у меня есть не меньше оснований полагать, что и я один справлюсь с Вашим делом. - Мошенник!
Слушайте, Вы, господин из Парижа, знаете ли Вы, что Ваши бриллианты почти что у меня в кармане и Вы меня интересуете лишь постольку, поскольку я хочу обеспечить Вашу старость.
- 20 процентов.
Скопировать
You'd die of hunger!
And instead look, they've given us everything... you'd be more secure with the bosses...
What are you talking about?
Голодные разрушители!
А хозяева дают нам все, с ними будущее ясное.
Что ты говоришь? Вот что ты говоришь?
Скопировать
Then it won`t be long until he`ll want you to build a fortress for him... out of your tits and your cunt and your hair and your smile... and the way you smell.
Someplace where he can feel comfortable enough and secure enough... so that he can worship in front of
But l`ve found this man.
Тогда недолго ждать, пока он не захочет, чтобы ты построила крепость для него из своих сисек, своего влагалища, своих волос и улыбки, из своего запаха.
Что-нибудь, где он сможет чувствовать себя в комфорте и безопасности, где он сможет возносить молитвы перед алтарем своего члена.
Но я нашла его.
Скопировать
The strange thing is that I found this skeleton in these rocks here.
Whereas the remains of Neanderthal man... which I found on my previous expedition... were in this layer
Therefore, this new skeleton must be much older than the Neanderthal.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы.
В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца? !
Скопировать
At more or less one and a half hourly intervals changes occur, pointing at the growth in brain activity.
In this phase on can observe the characteristic movements of the eye sockets below the lids.
According to data collected to date, most dreams occur during this part of sleep.
В промежутке каждых пол часа происходят изменения, указывающие на рост деятельности мозга.
На этом этапе можно наблюдать характерные движений под веками глазного яблока.
Согласно данным, собранным на сегодня, большинство видений происходят именно в течение этого времени сна.
Скопировать
I have a meeting with some German investors at 10:15
I have to secure the first couple of seasons or I might fail.
What do you mean?
У меня встреча с немецкими инвесторами в 10:15.
Я должен обеспечить первые два сезона... иначе я могу потерпеть неудачу.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
The only way that I'm going to find him is to find the man who did do the beatings.
The only way I'm going to find him is to pursue Arlyn Page and try to secure from her some kind of identification
I'll be flying back to Pennsylvania on Friday and I'll fill them in on things.
Я смогу найти Тома, только найдя человека, который их избивал.
Я могу найти его только через Арлин Пейдж если она сможет хоть что-то рассказать.
В пятницу я лечу назад в Пенсильванию, и я всё им расскажу.
Скопировать
To the table! We're eating!
"Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of
It's a beautiful recipe.
Пора есть.
С украшенной тарелкой, на постели из икры, гарнир из оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар, порезанный на дольки апельсин, сбрызнутый сахарным сиропом...
Не надо, меня замутило даже.
Скопировать
I liked it there.
I was secure, calm, maybe even a little happy.
But every now and then, I wondered what I'd do if the real Rocky turned up.
Мне нравилось там.
Я был в безопасности, спокоен, может быть даже немного счастлив.
Но время от времени, я задавался вопросом, что я сделаю, если вдруг появится настоящий Рокки?
Скопировать
Repeat, general quarters, Security Condition 3, intruder alert.
As soon as she has entered the gravity chamber, secure all ports.
Don't touch me, Scotty.
Повторяю. Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Когда она войдет в гравитационный блок, оцепите все выходы.
Не трогай меня, Скотти. Отойди.
Скопировать
No one cam around for two days.
I felt almost secure.
Two days?
Никто не приезжал в течение двух дней.
Я чувствовал себя почти в безопасности.
Два дня?
Скопировать
-By what possible right can you...
Professor Stahlman, I have made innumerable attempts to secure a few moments of your valuable time.
You left me no choice.
-По какому праву...
Профессор Столмэн, я сделал многочисленные попытки завладеть парой минут вашего драгоценного времени.
Вы не оставили мне выбора.
Скопировать
I didn't know it was so sharp.
If I could somehow secure you for me, I would propose eternal friendship to you.
But that's bollocks!
Я не думал, что он такой острый.
Если бы я мог быть уверен в тебе, то предложил бы вечную дружбу.
Но это чепуха!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Secure Sockets Layer (сикйуо сокитс лэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Secure Sockets Layer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуо сокитс лэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение